GUIDE 10 • Översättningar • Svenska
← Till svenska huvudsidan

Översättningar (Admin)

Den här guiden visar hur du aktiverar språk och arbetar effektivt med översättningsnycklar. Du får också tips för att undvika att skriva över bra översättningar och hur ni standardiserar termer.

Mål
  • Aktivera rätt språk i butiken
  • Översätta nycklar snabbt (manuellt eller automatiskt)
  • Undvika vanliga misstag (skriva över bra översättningar, inkonsekventa termer)

Här går vi igenom ett rekommenderat arbetssätt för översättningar, inklusive vanliga fallgropar och praktiska tips.

1) Öppna Översättningar

  1. Logga in i Komisio Backoffice som admin
  2. Gå till AdminÖversättningar
Admin: Översättningar – grundspråk, aktiva språk och nycklar
Översättningar – översikt.

2) Grundspråk och aktiva språk

  • Grundspråk är källspråket ni utgår ifrån (t.ex. Svenska).
  • Aktiva språk styr vilka språk som är tillgängliga i butiken/appen.
  • Grundspråket kan inte avmarkeras.

3) Hitta rätt nycklar

  • Använd sökrutan “Sök efter nyckel eller text” för att hitta en viss fras.
  • Slå på “Visa endast nycklar med saknade översättningar” när ni vill beta av det som saknas.

4) Översätt automatiskt (snabbstart)

Knappen “Översätt automatiskt alla saknade” kan fylla i tomma fält. Bra för att snabbt få en grund, men gör alltid en snabb kontroll av viktiga texter (t.ex. juridik, betalning, felmeddelanden).

Översättningar: knappar för auto-översättning, lägg till nyckel och spara
Toppbar med auto-översättning och spara.

5) Översätt enstaka rad

För en specifik nyckel kan du ofta översätta per språk direkt i tabellen. Var extra noggrann med produkt-/kategorinamn och termer som syns på etiketter.

6) Lägg till nyckel

“Lägg till nyckel” används när ni behöver en ny översättning som inte redan finns. (Vanligt för specialtexter i butik, etiketter eller egna UI-texter.)

Översättningar: dialog för att lägga till nyckel och grundtext
Lägg till nyckel.
  • Nyckel = tekniskt id (håll det stabilt över tid)
  • Grundtext = texten i ert grundspråk

7) Spara

Klicka “Spara alla ändringar” när ni är klara. Gör gärna ändringar i mindre batchar, så att det är lätt att backa om något blir fel.

8) Ordlista (rekommenderat att standardisera)

Bestäm en term per begrepp och använd samma överallt (UI, guider, etiketter):

  • Artikel (alt. Vara) – välj ett och håll er till det
  • Produkt
  • Kategori
  • Dimension (t.ex. Storlek, Färg, Märke)
  • Säljare
  • Utbetalning
  • Provision

9) Vanliga misstag

  • Inkonsekventa termer (t.ex. “Varor” vs “Artiklar”) → bestäm en ordlista och håll er till den.
  • Skriva över bra översättningar med automatöversättning → använd “alla saknade” när det är möjligt.
  • Glömma spara efter större pass.

Senast uppdaterad: 2026-02-18